News: I am very grateful to the Guild of One-Name Studies for making this site possible. It is very much a work in progress and I hope the site will broaden and deepen to offer something of interest to as many visitors as possible.

Andrew Farmiloe October 2016

  First Name:  Last Name:
Log In
Advanced Search
What's New
Most Wanted
  • Photos
  • Documents
  • Headstones
  • Histories
  • Recordings
  • Videos
  • Albums
    All Media
    Dates and Anniversaries
    DNA Tests
    Change Language
    Contact Us
    Register for a User Account



    Matches 1 to 50 of 1,030

          1 2 3 4 5 ... 21» Next»

     #   Notes   Linked to 
    1  Hart, Ethel Audrey (I65)
    2 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Farmiloe, S.Y.A. (I74)
    3  Farmiloe alias Maitland Edwards, Robert Bryce (I819)
    James was a keen motorist. There are photographs of James driving an 18x22 Mercedes in 1906 and at Hythe in 1908.

    There are records of his racing a 24.8 hp Mercedes at Brooklands between 1908 and 1910:

    18.4.08 (Easter Sat) RACE 4. The Brooklands Cup.Copy of programme + 'Autocar' report (includes photo of start).

    9.5.08 RACE 5. Programme page missing but there is 'Autocar' report. He came 8/13 in 'The May Cup'

    29.5.09 / 31/5/09 Whitsun. 'Autocar' only for the 29.5 Meeting .RACE 11? Copy programme available for 31.5 Meeting - also 'Autocar' report RACE 6. The Whitsun Senior Private Competitors Handicap.

    30.6.09 RACE 5. June Private Competitors Handicap. Copy programme + 'Autocar' reports. There is a photograph of the competitors in the fifth race lined up by the paddock gate. JLF is in the foreground at no. 8. The "Autocar" reported: "The June Private Competitors' Handicap attracted eleven entries, all the cars going to the post. A very good race was won by two lengths by Mr Erl's De Dion "Elsa" from Mr J L Farmiloe's 24.8 h.p. Mercédes, Sir George Abercromby again being a very fast third. It is worth mentioning that Sir George's second lap was covered at the rate of 991//2 miles an hour [Note: it was not till 1913 that a motorist exceeded 100 mph] . One comment on this race I must make. Mr Erl must be warned of the extreme danger of waving his hand to his friends, and swerving badly in so doing.."

    27.4.10 RACE 5. April Junior Private Competitors Handicap (He came 3rd). Copy of programme.

    28.5.10 RACE 1. Whitsun Private Competitors Handicap. Copy of programme + 'Autocar' report. 
    Farmiloe, James Lewis (I61)
    5 First Name: A.
    Last Name: Farmiloe
    Ethnicity: England
    Last Place of Residence: London
    Date of Arrival: September 14, 1892
    Age at Arrival: 25y Gender: M Marital Status:
    Ship of Travel: Alaska
    Port of Departure: Liverpool
    Manifest Line Number: 0391 
    Farmiloe, A (I1189)
    6 First Name: Isabella
    Last Name: Farmiloe
    Ethnicity: English
    Last Place of Residence: Birmingham
    Date of Arrival: January 23, 1906
    Age at Arrival: 50y Gender: F Marital Status: M
    Ship of Travel: Umbria
    Port of Departure: Liverpool
    Manifest Line Number: 0015

    First Name: Isabella Last Name: Farmiloe Ethnicity: British Last Place of Residence: Birmingham, England Date of Arrival: May 03, 1913 Age at Arrival: 58y Gender: F Marital Status: W Ship of Travel: Cedric Port of Departure: Liverpool Manifest Line Number: 0022
    Farmiloe, Isabella (I1193)
    7 The author believes from his mother, Diana Farmiloe, that Gemina's sister Lydia was the mother of Hector Cornez, who was the partner of Rebecca Descamps, the mother of Sarah ("Daisy") Fievet, the mother of Jacqueline Duby, the author's wife. The author also believes that Gemina's father, Jean Joseph Andry, was married to Rosalie Mariage who was Sarah Fievet's grandmother.

    According to Diana, Gémina may have met Josef Unternahrer when working at an hotel. She was a very good cook and learnt perhaps at an hotel. She remembered Josef's sister having said: "C'est les hotels qui ont ruiné mon frere". J

    osef was a journalist and according to family tradition an interpreter. He had weal lungs. It seems Gémina found him "in flagrante" with another woman at the hotel and left him. Gémina found work as a cook in Paris with a Protestant family called Fallot. When working, she had to leave her daughter Berthe all lone in her room. She later found a place for Berthe at a convent for Protestant nuns where she was well looked after. Gémina went to Switzerland when Josef was dying in order that a document be signed. It sems Josef said to Gémina: "je vous ai mal traité". 
    Andry, Gémina Eugenie (I1662)
    8 The parish priest, T Bowen, recorded in his register for 1770:
    "The latter part of this year happen'd to be remarkably wet which caus'd
    the greatest flood in the Severn ever known from whence many of the
    neighbouring Parishes receiv'd considerable Damage; but owing to the
    goodness of the Sea Wall This receiv'd none. The water was so high that
    boats ply'd through many of the streets on Gloster up to the College
    [Rod Neep email 18th May 1998] 
    Farmiloe, William (I1)
    9 The Sun Fire Office records that William Farmiloe of 20 Goswell Street window glass merchant took out a policy on 5 July 1824 and on 21 July 1829.

    The Post Office London Directory shows William in this trade at 20 Goswell Street from 1825. His brother George is in the same trade from 1830 at 8 St.John's Lane and from 1837 at 114 St.John Street. Pigot's Directory for 1839 lists Geo. Farmiloe under "Window Glass Cutters and Glaziers" at 33 James str, Westminster, along with William under the same heading at 20 Goswell st. 
    Farmiloe, William (I9)
    10 This couple who were married is clearly the couple who were the parents of the five children. Farmiloe, John (I20)
    11 "Farmelowe" is listed in the Military Survey of 1522 for the City of Exeter, under the Parish of St Stephen, under the section headed "Aliens":

    "Farmelowe, servant to myladies grace, born in Picardy, 40s ESTIMATED"

    The reference to "myladies grace" at this period is certainly to Katherine Courtenay, Countess of Devon (1479-1527), the widow of Sir William Courtenay and daughter of Edward IV [see "Tudor and Stuart Devon"; Eds. Todd Gray, Margery Rowe, Audrey Erskine; University of Exeter Press 1992; pp13-38]. 
    Farmelowe, Unknown (I1104)
    12 "WANTED, as an APPRENTICE, a strong healthy youth, from 14 to 15 years of age, of respectable parents, in a plumber, glazier, &c., a short distance from town, where he will have every opportunity of improving himself in the ornamental branches. Will be treated as one of the family. a premium expected. Apply for cards of address to Mr. Farmiloe, lead merchant, 8, St. John's-lane, West Smithfield." Farmiloe, George (I12)
    13 (Information provided by FONS)

    On 1 July 1826, there was reported an Assignment under the statute of 6th GEO. cap. 16, sec. 4.(March 18) to Trustees for the equal benefit of the creditors of R. Clarke and C. Cheatle of Prospect pl., Southwark, plumbers and glaziers. Trustees: G. Farmiloe of St. John's lane, Clerkenwell, glass cutter, and B. Dover of Three Cranes-wharf, Thames str, merchant. 
    Farmiloe, George (I12)
    14 (per E. Simon)
    His parents died while Joseph was young; he was taken in by the Glancy family. 
    FARMILOE, Joseph Francis (I975)
    15 (per E. Simon) Leet, Mary Sophia (I971)
    16 (per E. Simon) Tansy, Elizabeth (I974)
    17 (per E. Simon) FARMILOE, Mary Belle (I977)
    18 (per E. Simon) Glancy, Carol (I978)
    19 (per E. Simon). Cameron, Ella (I976)
    20 (per Elizabeth Simon, a direct descendant). FARMILOE, George Henry (I972)
    21 (see email 28/12/2000)
    Direct descendant of George Henry FARMILOE (rec 972). 
    Simon, Elizabeth (I973)
    22 FARMYLO, John (I514)
    23 1455. SUSANNAH FARMILLO was indicted for that she, on the 29th of August , at St. James, Clerkenwell, feloniously did dispose of and put away, a certain forged and counterfeit bank note (setting it forth, No. 64,897, dated August 8,1818, 1l. signed A.Consett,) with intent to defraud the Governor and Company of the Bank of England, she knowing it to be forged and counterfeited, against the statute .
    SECOND COUNT. For feloniously offering to William Gilbert a like forged bank note with the like intent, she knowing it to be forged and counterfeited, against the statute.
    THIRD AND FOURTH COUNTS, the same as the two former, only calling the forged instrument a promissory note for payment of money, instead of a bank note.
    FOUR OTHER COUNTS, the same as the four former, only stating the prisoner's intent to be to defrand Thomas Parker .
    WILLIAM GILBERT . I am shopman to Mr. Thomas Parker, who is a grocer , and lives at No.70, Wardour-street, Soho . On the 29th of August, about eleven o'clock at night, the prisoner came to our shop for a quarter of a pound of 7s. tea, one pound of nine-penny sugar, and two ounces of coffee, which came to 2s. 9d. She paid me a 1l. bank note, which I gave to my master, who was in the shop at the time.
    THOMAS PARKER . I am a grocer, and live in Wardour-street. On a Saturday night, between ten and eleven o'clock, the prisoner came to the shop, and bought tea and sugar, which came to 2s. 9d. She gave the last witness a 1l., note, which he handed to me. I asked her name and address, she said Jones, No.5, Compton-street. After I had marked it on the note, I said to her, Jones, No.5, Compton-street, she made answer, "close by here." I then told her I did not like the appearance of the note, and she must wait until I sent to No. 5, Compton-street, to see if she lived there. I directed a young man in the shop to go there, she heard it and said she would go herself. I told her she must wait until the young man returned, to know if the address was correct; she said no, she would go herself; I told her she must stay. She immediately ran out of the shop. I called out "Stop thief!" and went to the shop-door. She was running away. The watchman brought her back with a man (looking at a note). This is the note; it has the name and address on it, with my initials.
    Cross-examined by MR. ARABIN. Q. When you told her it was a bad note, did not she say that her husband gave it her, and she was sorry for it - A. She said she was sorry it was a bad note; but she did not say it was given to her by her husband.
    Q. Did she not say that her husband, who was at the door, gave it to her - A.No, she did not. My street - door was open.
    Q. How long was it from the time she left the shop until she was brought back - A. Not three minutes.
    Q. A man was taken up with her - A. Yes, and kept in custody till within a few days.
    COURT. Q. Did she say anything about her husband, before she ran away - A. No.
    WILLIAM DEAKER. I am a watchman. I heard the cry of "Stop thief!" on the 29th of August, as I was coming up Princes-street, towards Wardour-street. I saw a man crying out "Stop thief!-Stop her!" I saw the prisoner and a man running before the rest. I pursued and took the prisoner about the middle of Compton-street - the man immediately knocked me down; I still kept hold of her, and gave the man in charge of another watchman. We took them both to the prosecutor; he said the prisoner was the woman, and gave her in charge. I took her and the man to the watch-house, when they got there, the man said she was his wife. When he was being searched, he said his name was Jones, and she also said her name was Jones. Next day I took them before the magistrate; as we went along the man said, in her hearing, that he gave her the note, and be believed that she never had one penny but what he gave her. He told the magistrate, in her hearing, that her name was Farmillo, and she gave the same name.
    Cross-examined Q. They were running close together - A. Yes.
    Q.When you first saw them, what distance were they from the prosecutor's house - A.About thirty or forty yards. They were running from the prosecutor's house. The man gave his name as Jones, at first; he was kept in custody for knocking me down. They spoke as man and wife.
    CHARLES VANDEIAN. I live at No. 5, Old Compton-street, Soho, on the 29th of August, it is near Wardour-street. The prisoner did not live at my house; I do not know her.
    RICHARD FILKINS. On the 29th of August I lived at No. 5, Little Compton-street, Soho, near Wardour-street. The prisoner did not lodge at my house; I do not know her.
    MARY PENNER. On the 29th of August I lived at No.5, New Compton-street. The prisoner never lodged with me.
    THOMAS GLOVER. I am a bank note inspector-(looking at the note.) It is forged in all its parts, in paper, plate, ink, and signature. It is signed "A.Consett," but it is not his hand-writing.
    (The note was then put in and read. See Indiciment.)
    Prisoner's Defence. The shopman said it was 7s. tea; it was 8s. black tea. My husband gave me the note, and told me the name and direction that I was to put on it, which I did. He was standing at the shop-door, and told me to go in and buy the tea and sugar. I obeyed him, as by law and duty I am bound to do. I believe his handwriting is on the note.
    GUILTY - DEATH . Aged 22.
    Strongly recommended to Mercy.
    Second Middlesex Jury, before Mr. Baron Garrow. 
    Farmillo, Susannah (I1599)
    24 187. THOMAS BROWNING (44), and JOHN SMITH PERRY (34) , Stealing 6 cwt. of lead, and a variety of house fixtures, value 44l. 19s., of James Sivewright, fixed to a building.
    ....JAMES FARMILOE . I am a brother of the last witness—my father keeps the shop—I have seen both the prisoners there selling lead—I first remember seeing Perry there within the last two or three months—I saw some one on December 8th, and paid them money, but I cannot recognise either of the prisoners—whoever it was, gave the name of Green, Endell-street 
    Farmiloe, James (I19)
    25 187. THOMAS BROWNING (44), and JOHN SMITH PERRY (34) , Stealing 6 cwt. of lead, and a variety of house fixtures, value 44l. 19s., of James Sivewright, fixed to a building.
    ...GEORGE FABMILOE . I am a lead and glass merchant of 118, St. John-street—I know the prisoners—I can speak confidently to Browning, and I believe I have seen Perry twice or three times—I first saw Perry about December 1st.—I cannot say what he brought on that occasion, but he brought me old lead on several occasions, ordinary old gutters—he may have brought me some pipe, but I do not remember it—he brought me thin sheet lead as if it had been used for roofing and flushing—he gave the name of Reeve, Endell-street—on Wednesday 8th December, Browning brought two gutters weighing 1 cwt.—I weighed it, sent into the counting-house, and I believe he took the money for it—I am the son of the head of the firm.
    [James Farmiloe his brother also gave evidence.] 
    Farmiloe, George (I15)
    26 1914 Manufacturers of Lead, White Lead, Paint, Colour and Varnish, Glass, Brassfounders and Sanitary Engineers. Specialities: Sheet Lead, Lead and Compo Pipe, Glass of all kinds, "Nine Elms" Brand of Pure Paint, Putty and Painters' Goods. Employees 500. T & W Farmiloe (I1301)
    27 365. JOHN WILLIAMS and WILLIAM BROWN were indicted for stealing, on the 4th of December, 6 feet of lead pipe, value 3s.; 2 ball cocks, value 6s.; the goods of George Farmiloe, and fixed to certain buildings: and two knives, value 6s.; 2 forks, value 4s.; and 1 metal cock, value 1s.; the goods of Amelia Lovell. 2nd COUNT, stating them to be the goods of George Farmiloe, and not stating them to have been fixed.
    GEORGE RICHARDSON . I live in Lansdown-place, London-field, Hackney. On the 4th of December I was called to examine the premises, and I found the lead pipe had been cut from the water-butt—about four feet of pipe and the ball cock were taken away—they were the property of George Farmiloe, my landlord, and were fixed—I saw the pipe which the officer brought fitted to what was left, and I think there is not a doubt that it came from there.
    SARAH HARRISON . I am servant to Mrs. Amelia Lovell, of Lansdownplace. At half-past seven o'clock in the morning of the 4th of December I came down stairs—the water was running away, and the brass tap had been cut off—we missed two knives and forks and a beer-tap—the police-man brought the articles—they are Mrs. Lovell's.
    ROBERT PAINE (police-constable N 247.) I was on duty on the 4th of December at half-past three o'clock in the morning, and met the prisoners about one hundred and fifty yards from the prosecutor's house—as soon as they saw me they turned and went back—I overtook them and asked what business they had there—they said they had been out drinking—I found this pipe on Williams, and these other things on Brown.
    William's Defence. I kicked against a bundle—these things were in it—I gave my fellow-prisoner part of them.
    WILLIAMS*— GUILTY . Aged 20.— Transported for Seven Years.
    BROWN— GUILTY . Aged 24.— Confined Six Months. 
    Farmiloe, George (I12)
    28 465. MARY ADEY was indicted for the wilful murder of William Barnet , July the 31st .
    She likewise stood charged on the coroner's inquisition with the like murder.
    Mr. HOWARTH,
    May it please your Lordship and you Gentlemen of the Jury,
    YOU collect from the indictment which has just now been read to you, that the prisoner is charged with the wilful murder of one William Barnet . It becomes my duty, as counsel for the prosecution, to state to you as faithfully as I can the circumstances attending the death of that unhappy man.
    Gentlemen, it seems that the man, touching whose death you are now about to enquire, was a kind of assistant at the Publick-office in Bow-street . The prisoner, who is charged with having murdered him, it seems cohabited with a man of the name of Farmello, lodged with him, and lived with him as his wife, (though not really married to him). On the morning of the 31st of July it seems there had been a quarrel in the house. 
    Adey alias Farmello, Mary (I1601)
    29 59. FRANCIS FARMILO was indicted for burglariously breaking and entering the dwelling-house of Samuel Capon, about the hour of four in the night, of the 5th of November, and burglariously stealing five men's cloth coats, value 20s. a man's cloth cloak, value 5s. a cloth waistcoat, value 2s. three linen shirts, value 5s. five pair of worsted stockings, value 1s. 6d. a silk handkerchief, value 2s. three linen handkerchiefs, value 1s. a gown patch, value 10s. and a silver tea spoon, value 1s. 6d. the property of the said Samuel.(The case was opened by Mr. Gardner.)
    SAMUEL CAPON sworn.
    (Examined by Mr. Gardner.) I am a watchman; On the 5th of November, about four o'clock in the morning, I was on the watch in St. John's parish; I was called by the patrole, and told that my house was broke open; the door was locked when I left it, and when I returned the padlock was broke off; I found three drawers broke open, and a tea chest; I missed two coats out of the drawers, and three others from a chest just by, and a burying cloak that was hanging up; I missed three shirts and a tea spoon out of the drawers, and this gown piece; about five pound of candles, a quartern loaf, and some meat; I keep a chandlers shop; I lost also a table cloth and three pair of stockings;the lodgers were all in bed; I have lodgers in three rooms in the house; three in one room, two in another, and one in another; the three and the two have lived a long time in the house, and were very honest people; the other was a soldier, and I took him to the Police-office, but he was discharged; I went the next day to Rosemary-lane, about three o'clock in the afternoon; I had been there a very little time, when I saw a Jew come by with some of my property.
    Q. Was there any other person coming by at the time? - A. I spoke to this Jew to buy these goods; I told him I had not money to pay for them, and I went to get a constable, and when I came back the Jew was gone; and I saw another man, an Irishman, in the fair, felling a black coat of mine; and a deep blue coat; I told him it was mine, and then a constable came to my assistance, and in going through the fair I met with the same Jew again, and, in consequence of his information, we went together to Mr. Harris's, in Russel-court, Drury-lane; he had sold the things to the Jew, and the Jew sold them to the Irishman; they are in court, in the possession of the constable; the shirts I never found; we found the gown-piece at Mr. Harris's.
    (Cross-examined by Mr. Ally.) I live in Woolpack-street, Westminster, and keep a house of lodgers; I discharged this soldier out of the house.

    Q. Is any body concerned with you in the profits of your lodgings? - A. No.
    Court. Q. What time was it when you quitted your house? - A. About nine at night.
    Q. Who did you leave behind you in the house? - A. I left three lodgers in the one-pair-of-stairs, and, I believe, the two were in the two-pair-of-stairs, but this soldier was not in the house at that time.
    Q. How do the lodgers open the door, on the outside? - A. They call to the others; my apartments were locked up; there were two locks.
    Q. Your lodgers could let themselves in and out when you were out? - A. Yes; one had got a key, and the rest let one another in.
    Q. They were all lost out of your own room? - A. Yes; the front room, below stairs.
    - HARRIS sworn.
    On the 6th of November the prosecutor came with some peace officers to my house, with a Jew that I had sold six coats to that morning about ten o'clock; I bought them of the prisoner at the bar the day before; I bought the gown-patch in the morning, about eleven o'clock; in the evening of the same day he came again, with six coats and a burying cloak. (Produces the gown patch.)
    Q. Should you know the coats again that the prisoner sold to you? - A. I cannot say; I bought them in the evening, and when I looked at them the next morning I saw they were a parcel of rags, and would not suit my shop; I called in several Jews to look at them, as we shopkeepers usually do, when we have things not good enough for our shops; I sold them to this man for half-a-guinea, which was what I gave for them; the prisoner was present when I sold them for half-a-guinea.
    Cross-examined by Mr. Ally. Q. He came to you first about eleven o'clock? - A. Yes; and he came about five in the evening.
    Q. What day was it? - A. The 5th of November.
    Q. He produced a card? - A. Yes; I am very cautious who I buy of; I asked how he came by it; he told me he had been recommended to me by a person that, from his description, I supposed to be my brother-in-law; he told me what size he was; he said he did not know his name, nor were he lived.
    Q. You would not have purchased these things but for his producing the card? - A. No.
    Q. Are you in the habit of shewing these cards to your customers? - A. Yes.
    Q. How came the prisoner to be found out? - A. When I was taken, on Friday the 5th of November, the constable let me go upon giving my word for my appearance the next day; I went to my brother-in-law and told him I had bought a gown patch and six coats, and he told me he was a recruiting serjeant.
    Q. Do you know any thing as to the custom of an allowance to be made to the recruiting serjeant for the old cloaths? - A. No.
    Capon. This gown patch is mine; I bought it of a poor woman; she said it was at Mr. Brown's pawn-shop; the poor woman went to her parish in Clerkenwell; I have had it three or four years.
    Q. Are you a married man? - A. No.
    Court. What occasion then had you for such a thing? - A. I thought I might have occasion, perhaps, for another wife.
    Harris. There are four yards and an half of it.
    Court. There is no particular mark about it? - A. No.
    Q. Is that the same you bought of the prisoner? A. Yes; I gave him 12s. 6d. for it.
    Capon. This is the coat I bought out of a pawn shop, about a year, or a year and a half ago; this blue coat I bought at Rag-fair; and this surtout coat I bought in Tothill-street, I have had it about a year and an half; this burying cloak the church-warden of the parish gave me; this black coat I bought of a lodger about a year and an half ago.

    Q. So that you have no doubt about these things; - A. I can positively certain make oath to all of them; they were all missed at the same time.
    Cross-examined by Mr. Ally. They had been lying by you some time? - A. Yes.
    Q. As to the cotton you have never opened it? - A. No, nor looked at it so as to know what it was; I have had it so long in my custody that I can positively swear to it.
    Court. (To Harris). Look at those coats again. - I believe them to be the same that I bought of the prisoner, and sold to the Jew; the cloak is patched in several places.
    Harris, cross-examined by Mr. Ally. Q. Do you mean to undertake to swear, having them in your possession so short a time, that they are the same? - A. I cannot positively swear, but I believe them to be the same.
    Q. When the prisoner was taken, did he not tell you the name of the persons he had them of? - A. No.
    ISAAC BECKROW sworn.
    I am a constable; Capon came to me in Rosemary-lane, on Friday the 6th of November, in the afternoon; I went with him and secured two men in Rosemary-lane, who, he said, were selling his goods; I took a coach and went with the prisoner up to Harris's house.
    Q. Look at those things, and see if you know any of them. - Yes, these are the coats I took with me to Mr. Harris's shop; Harris acknowledged he sold them to a Jew.
    Prisoner's defence. Please your Lordship, and Gentlemen of the Jury-At Bow-street I told the magistrates where I had these things from; and when I went to sell the gown patch to Mr. Harris, the man that owned it went with me; and Mr. Harris gave me 2s. for being recommended by his brother-in-law; their names were Cranmer and Martin; there was a young man in company at the time; they wanted me to buy a gown piece; I got acquainted with them by being in the recruiting service; they are what are called bringers, to persuade men to enlist, at which they were very successful; I told them I knew a person who was only beginning business, a Jew, and he would buy it; Cranmer and I went to Harris's, and he gave me 2s.; I told him, it was customary for me to have an allowance for all I bought or sold, or caused to be bought or sold, of 2s. in the pound, and he agreed to do it; Cranmer had the half guinea, and we went back to Martin, and they shared the money between them; I went to the Bunch-of-Grapes, in the Little Sanctuary; Mr. Harris will not deny that I carried a man with me each time; I went there several times, and if I had stole them, I should hardly have carried them where I was known; this man went with me, and sold the coats, and they gave the young man a shilling for carrying them, who will appear upon my trial; I went to Mr. Harris next morning for the shilling, and he was selling of them to the Jew, for the same money that he gave me for them, and therefore could not give me any thing out of it; I did it in my integrity, without any deception or fraud, not knowing they were stole any more than any gentleman in court; I gave in the names of the two men to the magistrates at Bow-street.
    Evidence for the Prisoner.
    The prisoner called Joseph Dickson, Charles Townsend, John Helien, John Simmonds, and Isabella Thornbill, who all gave him a good character.(The prisoner also called the following witnesses to facts.)
    Examined by Mr. Ally. Q. Do you know the prisoner at the bar? - A. Yes.

    Q. Did you know him in the month of November last? - A. Yes.
    Q. Do you recollect being in company with him at any time in the month of November last, and at what time? - A. Yes; on the 3d of November, I was with the prisoner all day, and at night he went home with me to my lodgings, in Little Welbeck-street, Cavendish-square; and the landlord did not wish for the prisoner to come to my lodgings, as he knew nothing at all about him; he charged the watch with him, and put him in the watch-house.
    Q. What is his name? - A. Rozier.
    Court. Q. What time of night was he put into the watch-house? - A. I cannot say; it might be about twelve o'clock.
    Q. What was the reason he was kept in the watch-house that night? - A. We made a little bit of a noise, because the landlord did not wish us to be in the house.
    Q. Do you know what the prisoner is? - A. A shoemaker.
    Q. Had he been in the army? - A. Yes; a recruiting serjeant.
    Q. How did you come to know the prisoner? - A. I was enlisted.
    Q. You was one of his recruits? - A. Yes.
    Q. Did the landlord charge the watch with you? - A. No; he let me be at my lodgings.
    Q. Did you see the prisoner next day? - A. Yes, at Marlborough-street.
    Q. In consequence of his being charged with the watch? - A. Yes.
    Q. He was discharged from the office at that time? - A. Yes; about eleven o'clock in the morning he went away to the Mitre, near King-street, Westminster, and had a pint of beer, and then went to his house to dinner; and he was not very well.
    Q. How long did you stay at the Mitre? - A. About twenty minutes; this was about twelve or one o'clock, I believe; I continued with him all day; I went to his lodgings, in York-street, Westminster, it might be about one o'clock, and staid all day and all night.
    Q. Recollect very exactly and very concisely; you say you staid there the remainder of that day and all of that night? - A. Yes.
    Q. Now what time did you sleep at this house? - A. All night.
    Q. Where did the prisoner sleep? - A. I slept in one corner and he in another, in the same room.
    Court. Q. You were not in bed, were you? - A. Yes, I was.
    Mr. Ally. What time did you get up in the morning? - A. Between nine and ten.
    Q. Do you know whether the prisoner was in bed all that night? - A. Yes; positively in bed all night, till near ten in the morning.
    Q. When you got up in the morning what did you do? - A. We got up and had our breakfasts, and went to the Parade in St. James's Park.
    Q. What occurred to you there? - A. Two men accosted the prisoner, and asked Farmilo if he would buy a gown-piece which they had to sell, or if he would sell it for them; he said he could not buy it, but, if they liked, he would sell it for them; he left us at a public-house in the Strand, while he went to sell it.
    Q. Did you see this gown-patch? - A. Yes.
    Q. Should you know it again? - A. Yes.
    Court. Where did you go from the Parade, and who with? - A. To a public-house in the Strand, with those two men we met upon the Parade.
    Q. Where was this public-house? - A. Just opposite Somerset-house, near the church, I believe it is, I don't know the sign.
    Q. Did those men stay with you? - A. One of them did; the prisoner and the other man went away, I believe to sell it.
    Q. How long was it from the time he left you at the public-house, till you saw him again? - A. About a quarter of an hour.
    Q. Where did you see him then? - A. At the public-house.
    Q. How long did you remain with you? - A. He did not leave me at all; the man returned with him to the public-house.
    Q. How long did you remain at this public-house in company with the prisoner? - A. A few minutes, I believe, and then we went to the prisoner's house.
    Court. Q. You left the two men behind? - A. Yes.
    Q. Was there any appointment made to meet afterwards, and for what business? - A. There was to be a house-warming at the Bunch-of-Grapes, in the Little Sanctuary; these two men that had the gown-piece said they had got six great coats to sell; they asked Farmilo if he could fell these great coats.
    Court. This was after you got to the Bunch-of-Grapes? - A. Yes.
    Q. Who went to the Bunch-of-Grapes? - A. I and the prisoner and altogether.
    Q. Then it was these two men that said they had these coats to sell? - A. Yes; they asked the prisoner if he would sell them for them; and the prisoner and I went up stairs with the men that belonged to them.
    Q. Who was that? - A. I cannot say; it was one of the two men; the coats were tied up in a dirty looking thing, and I carried them to Mr. Harris's.
    Q. Who accompanied you to Mr. Harris's? - A. The prisoner.
    Q. For what purpose? - A. To sell these things for those two men; they were sold for half-a-guinea.
    Q. Where did you go to after that? - A. To the Bunch-of-Grapes.
    Q. Who did you see there? - A. These two men.
    Q. Do you know what was done with the produce of the sale of these coats? - A. It was thrown down upon the table to them; there was about 9s. or somewhere there abouts.
    Q. Were you to get any thing for carrying these cloaths? - A. Yes, I had a shilling for my trouble.
    Q. What time of the day was this? - About six o'clock at night.
    Cross-examined by Mr. Gardner. Q. These two men were perfect strangers to you? - A. Yes, I never saw them in my life till that day.
    Q. I take it for granted then, as an honest man, you enquired how they came by so many great coats? - A. I thought them honestly come by.
    Q. How came they to give you a shilling to carry these cloaths, instead of carrying them themselves? - A. I cannot tell; I suppose they did not like the trouble.
    Q. What sort of a room was this you slept in on the 4th, all night? - A. A very good room.
    Q. How many pair of stairs high was it? - A. Two.
    Q. Did you both sleep in one bed? - A. No.

    Q. You sleep pretty well in general? - A. No, I am very restless, sometimes.
    Q. In consequence of that you can take upon you to say, that he was in the other bed all night? - A. Yes.
    Q. You are quite certain as to that? - A. I will be upon my oath he was.
    Q. Where abouts is the prosecutor's house; do you know that? - A. No.
    Q. You are quite positive? - A. Yes.
    Q. You never heard any body say any thing about the prosecutor? - A. No.
    Q. Did the prisoner send to you to appear as a witness for him? - A. Yes, he subpoeaned me.
    Q. How long do you suppose you were at the Mitre? - A. I suppose about a quarter of an hour.
    Q. How did the quarrel begin the night when the watch was charged with him? - A. The landlord did not like strangers in his house to sleep.
    Q. Now, the morning after the night that you slept together, what time did you rise? - A. It might be about nine or ten o'clock.
    Q. Where was it that the two men first spoke to Farmilo about this? - A. Upon the Parade.
    Q. What part of York-street is the prisoner's house in? - A. I cannot say the number.
    Q. How often have you been at the prisoner's house? - A. A great many times.
    Q. Do you know whether there is a number on the door or not? - A. I cannot say.
    Q. Try and recollect yourself? - A. I cannot positively say the number; I believe there is a chalked number upon the door, but I cannot say what the number is.
    Q. Have you known the prisoner a great while? - A. Not a great while.
    Q. How long? - A. I suppose about three months.
    Q. Is he the house-keeper, or a lodger? - A. A lodger only.
    Q. What room does he lodge in? - A. The two-pair-of-stairs front room.
    Q. How many windows are there in that room? - A. Two.
    Q. What time did you go to the Bunch-of-Grapes? - A. To supper; the two men asked me to go.
    Q. Do you mean to say you went with these men to dispose of all those things, though you had never seen them before, and without any enquiry? - A. I never saw them before I saw them on the Parade, on the 4th of November.
    Q. Then you mean the Court to believe that you speak the truth, and the whole truth; that these men being strangers to you, and offering you so many great coats, you went to help to dispose of them, without asking any questions about it? - A. Yes.
    Q. You were to have a shilling? - A. Yes.
    Q. You were a recruit? - A. Yes.
    Q. You had seen them upon the Parade? - A. Yes.
    Q. Did they seem to be intimate with the prisoner? - A. Not very.
    Q. What were those men, were they recruits? - A. Something like it by their dress.
    Q. You were subpoenaed to come here? - A. Yes.
    Court. Q. Was it with the coats you went with the prisoner, or was it with the gown piece? - A. I went with the coats with the prisoner.
    Q. Who bargained with Harris? - A. The prisoner.
    Q. Where was it? - A. In Harris's house.
    Q. Then Harris saw you there? - A. Yes.
    Q. Did you say any thing to him on the subject of the bargain? - A. No.

    Q. You were there all the time? - A. Yes.
    Q. What day of the week was it that you spent the might at the prisoner's lodgings? - . Wednesday.
    Q. What day of the month? - A. On the 4th.
    Q. How came you not to go to your own lodgings? - A. I thought, as I had been with him all day, I might as well stop with him.
    Q. So that you never made any offer to go home to your own lodging? - A. No.
    Q. When did you go to your own lodging? - A. The next day.
    Examined by Mr. Ally. I live in Petty France.
    Q. Do you know the prisoner? - A. Yes.
    Q. Do you recollect when the prisoner was apprehended? - A. Yes.
    Q. Do you know where the prisoner lodged? - A. In the same house with me.
    Q. What is the name of the place? - A. York-street.
    Q. How long had he lodged there? - A. About nine months.
    Q. Was it the beginning or latter end of the week that he was taken up? - A. The latter end of the week, on the Friday.
    Q. What are you? - A. I go out to a day's work, washing.
    Q. When was it you first went to work that week? - A. On Monday; I slept at home on Monday night.
    Q. Did you sleep at home on Tuesday night? - A. Yes; I sleep at home every night.
    Q. Did you go out to work on Wednesday? - A. Yes.
    Q. What time did you return home on Wednesday? - A. Between nine and ten at night; when I returned home I saw Mr. Farmilo, for he spoke to me.

    Q. Was there any body with him at the time you saw him? - A. No.
    Q. Where did you see him? - A. The outside of the door, between his door and mine.
    Q. Did you see who was in the room? - A. No; there was nobody but his wife.
    Q. Did you see the wife in the room? - A. I saw her at her own door.
    Q. At the same time you saw the prisoner? - A. Yes.
    Q. Did you see them the next morning? - A. No; I heard them in the night, for it was a very windy night; I was frightened, and got up, because I knew the prisoner was at home.
    Q. How do you know the prisoner was at home in the night? - A. I heard them talk.
    Q. Are you so well acquainted with his voice that you could recollect it? - A. Yes.
    Q. What time in the night was this? - A. I cannot recollect; it was towards morning.
    Court. You got up because you were frightened; what did you do? - A. I opened the door.
    Q. You did not go into the room? - A. No.
    Q. When you saw him, was he coming up stairs? - A. He was at his own room door.
    Q. There was nobody with him? - A. No; his wife was standing at the door.
    Q. You saw nobody that night but him and his wife? - A. No.
    Q. Nor the next day? - A. No; I went out to work at six o'clock in the morning.
    Q. You saw nothing of the prisoner that morning? - A. No; but I heard him talk to his wife, about four o'clock.
    Q. Do you know the voice of his wife? - A. Yes.
    Q. How many beds are there in his lodging room? - A. Only one.
    Q. Where does that bed stand? - A. Close up to the wall; there is only a wall parts his room and mine.
    Q. Have you been often in his room? - A. Yes.
    Q. You are sure there is but one bed? - A. Yes.
    Q. Then there is no place where any body can sleep, but this bed, where he and his wife were? - A. No.
    Q. How long have you lodged in this house? - A. These seven years.
    Q. How long has the prisoner lodged there? - A. I cannot say.
    Q. You did not go into his room when you were alarmed with the fright? - A. No; but I know he was in the room.
    Q. How long did you stay up? - A. Not long.
    Q. Who keeps that house? - A. One Mrs. Withall.
    Q. Is she here? - A. Yes.
    Q. You heard him at six o'clock that morning, when you got up? - A. Yes.
    Q. Where was he then? - A. Talking with his wife.
    Q. You saw nobody else? - A. No.
    Q. How long was this before he was taken up? - A. This was on the Wednesday night.
    Q. Was it the Wednesday night that you got up in the night? - A. Yes.
    Q. When was he taken up? - A. The Friday following
    Q. There is no place whatever in that room where any person can sleep, but the man and his wife? - A. No.
    Prisoner. She knows there was a cot that I used occasionally as a bed.
    JOHN ELLIOT sworn.
    Q. Do you know the premises of the prisoner? - A. I do perfectly well.
    Q. Repeat to us what furniture he had in his room? - A. I believe his furniture chiefly consisted of a bed, bedding, blanket, two chairs, and a cot, I believe about half, or one third of the length of this table.
    Q. Where abouts was that in the room? - A. On the left hand side, at the side of the bed.
    Court. Q. How was it mounted? - A. It was not mounted; it lay on the floor.
    Q. Is it put up and taken down? - A. I believe it was.
    Q. How is it put up? - A. I fancy it is slung to the ceiling.
    Q. Did you ever see it up? - A. No.
    Q. When did you see it last? - A. Not since August.
    Q. Where do you live? - A. In White-Lion-street, Pentonville; I keep a tobacconist's shop.
    Q. How long have you lived there? - A. Six months.
    Q. Do you continue to live there now? - A. Yes.
    Court. (To Harris.) The prisoner was twice with you, first in the morning and then in the afternoon? - A. Yes.
    Q. Who came with him then? - Two different men.
    Q. Have you seen either of those men here to day? - A. Yes, this young man (pointing to Thornhill.)
    Q. What did he corne to you wish? - A. To carry these six coats.
    Q. Who came with the other things? - A. Another man.
    Q. Who is he? - A. I don't know.
    Q. Who bargained with you? - A. Farmilo.
    Q. What did the other man come with? - A. A gown patch.
    Q. You don't know him? - A. No.
    Q. How did you know where to find Farmilo? - A. The person who recommended him, knew where to find him; the person is my brother-in-law that recommended him; he described him.
    Q. You did not ask where the person was, or what his name was, that recommended him? - A. No.
    Tried by the first Middlesex Jury, before Mr. Baron THOMPSON. 
    Farmilo, Francis (I1149)
    30 677. THOMAS RAISBECK and WILLIAM DAVIS, Unlawfully conspiring to obtain, and obtaining white lead and other articles, the goods of Thomas Farmiloe and another, by false pretences, with intent to defraud.
    MESSRS. SCRUTTON and BOOTH Prosecuted; MR. PURCELL Defended Raisbeck.
    WILLIAM SHACKLE . I am clerk to Thomas and William Farmiloe, lead and glass merchants, of Rochester Row, Westminster—on the afternoon of 7th August, Davis, whom I had not seen before, came to the shop, and presented me with this order, purporting to be from Messrs. Prestige and Co., of Cambridge Wharf, customers of ours. (This was for 3 cwt. of white lead, 1 cwt. of putty, 10 gallons of linseed oil, and 10 gallons of turps. Signed H. West, Prestige and Co.)—he took the things away in a van belonging to Saunders—the order from Prestige and Co., which we thought was genuine, induced us to give him the goods.
    FRANCIS BRYANT . I am clerk to Messrs. Farmiloe—on 11th August, Davis came and presented this order. (Dated Cambridge Wharf for 6 cwt. of white lead, 1 cwt. of driers, 1 cwt. of stone ochre, 10 gallons of boiled oil,10 gallons of turpentine, 20 gallons of linseed oil, 10 gallons of oak varnish,6 1-lb brushes, 1 dozen sash tools, 4 stock brushes, 5 cwt. of No. 10 zinc, and56 lbs. of solder. Signed H. West, Prestige and Co.)—I took it to our counting-house and had it passed in the usual way, and the goods, which were of the value of £34, were delivered to Davis—the invoice price of the white lead was 22s. 6d.—the prisoner's representation that he came from Prestige and Co., and my master's signing the order, induced me to give him the goods—the day Davis was apprehended at Canning Town, I pointed him out to the inspector—the same day I went to his house, 14, Garberry Road, Canning Town—I there found twenty-two painter's brushes, and two rolls of zinc, part of the goods supplied with this order—the same day I went to Mr. Fisher at North Woolwich, where I found other goods, also part of the order.
    Cross-examined. Davis represented that he was a builder, and that these things were wanted for building purposes—they were such things as a builder would require—14, Garberry Road is Raisbeck's house—he was not there when I wont—I went with Detective Beard; we fetched Raisbeck from the Freemasons' Tavern, and he knocked at the door, and we were let in—one roll of zinc was standing up in the passage, and one in the front parlour—the rolls were three feet high and three feet wide—at the back of the house is a place used as a workshop—Beard found the brushes; they and the zinc were the only part of the order found at Garberry Road.
    FREDERICK MAGER . I am clerk to Messrs. Prestige and Co., builders, of Cambridge Wharf—they are customers of Messrs. Farmiloe—neither of these orders was given by Messrs. Prestige—there is no foreman named West in their employment.
    BENJAMIN FISHER . I am a painter of 58, Portland Road, Tidal Basin—I do contract work—on Saturday, 9th August, I saw Raisbeck at Freemason's Road—he said he knew a party that had got some white lead and oil for sale cheap; I said I could do with it—I had known him previously—he said, "I don't know where he (meaning Davis) is, but if you come with me we will try to find him"—I knew Davis by sight—we found him at the Freemasons' Tavern—Raisbeck introduced me to Davis; he said, "This is Mr. Fisher, who is come about the stuff you have for sale"—Davis said, "I have sold what I had to Mr. Abrahams, but if you tell me what you want, I can get you anything you require," or something to that effect; I then gave him an order for some white lead, oil, and turps, and Oxford ochre—I ordered no varnish, boiled oil, or brushes—I asked Davis the price of white lead; he said he thought it would be about 16s. a cwt.—he promised to deliver it about two o'clock on the following Monday, the 11th—on the 11th I waited all day for him; he did not turn up till the evening—about eight o'clock Raisbeck came to the door with Davis, and said, "We have got your stuff"—he said it was waiting down at the Freemasons' Tavern in the van—ultimately, I, Raisbeck, Davis, and the carman went there, and the goods were unloaded at my works at Silvertown—Raisbeck said at the house, "Do you know what your things come to?"—I said, "No"—he took a book similar to this out of his pocket, and said, "It comes to about £10"—nothing was said about brushes, because going along Davis said, "I have brought more than what you ordered; I have brought ten gallons of varnish, some driers, and some boiled oil; will you take the lot?"—I said, "It must be at a low price then, because I have no immediate use for it"—Raisbeck said at the house, "You had better bring some cash with you"—I took £5 with me, which I paid to Davis—I was to meet him at the Prince of Wales public-house the following evening to have an account with him—they did not keep the appointment—next evening Raisbeck came to the house about nine o'clock, and said, "Here is Davis, he wants £2 tonight bad"—I declined to give him £2; I said, "He can have £1 if it is any use to him"—Raisbeck said, "Very well, you had better give it to him himself"—I went out and gave it to Davis—I took Bryant to my works, and he identified the goods as those supplied by Farmiloe—on the Monday night Raisbeck said he had some brushes that were of no use to him, and I could buy them if I liked—I said I would call round and see them—I called round on the Tuesday evening, I think it was, and he was not at home.
    Cross-examined. I am only a painter, and do not execute building contracts—I have known Raisbeck seven or eight years, he is a plumber and zinc-worker—the greater part of the time I have lived near Garberry Road, and before that he was living at Plumstead—during the time I have known him he has always borne the character of a respectable man—he was a member of Lady Ash-burton's mission—he said, "I don't know whether he has sold them yet, but if you will come with me I will try and find him"—he did not tell me first of all it was Davis who had the things to sell; he said a party—I formed the impression that perhaps Davis had sold them—the conversation with Davis and Raisbeck was in the Freemasons' Tavern—it lasted a few minutes, or perhaps a quarter of an hour—in the course of conversation it was suggested that some memorandum should be taken of what I would buy—Raisbeck said to Davis, "You had better take it down in writing properly, to make no mistake;" something like that—I then took out a piece of paper and wrote down the things I wanted—he did not say he had any goods, but that he could get me any I required, and I put down what I wanted, and then tore the leaf out of my book and handed it to Davis—Raisbeck did not then interfere with his book—I did not see this till the goods were delivered; I never saw it at the Freemasons' Tavern—the only price we went into was that of white lead—until Monday evening Raisbeck said nothing after introducing me to Davis; he left us to discuss it—the first time I saw this book was on Monday evening, when Raisbeck said, "Do you know how much it comes to?" outside my door—Davis was there, and the sum was mentioned—Raisbeck said, "You had better bring some cash with you, because Davis wants some," and I brought £5 and paid it to Davis—when the goods were unloaded zinc and metal were left in the van—the place where the goods were unloaded, and from which they took the zinc and metal away, was in Silvertown, which is about a mile from "Garberry Road—the unloading was completed I daresay at nearly 9 o'clock—when Raisbeck came to my house some nights after I saw Davis standing some distance off against the lamp post—I said I could not give him more than £1 till I had had a bill or a settlement.
    By the COURT. I do not usually purchase goods in this way, but knowing Raisbeck for some years I thought the thing was straightforward—Raisbeck is a zinc-worker and plumber.
    CHARLES BEARD (Detective A). On 14th August I saw Raisbeck at the Freemasons' Arms Tavern—I called him outside, and said, "I am a police officer; I want you to give me an account of some zinc and solder and brushes that you have received from a man named Davis, who is in custody"—he said, "All that I know, he asked me to take them in to mind them for him"—I then went to No. 14, Garberry Road, where he said he lived—in the front passage I found a large roll of zinc, and in the front parlour another roll—in the-back bedroom, under the head of the bed, on the floor I found twenty-two brushes—Bryant, who was with me, identified them as Farmiloe's goods—I said to Raisbeck, "Your account is very unsatisfactory. I shall take you into custody for being concerned with Davis, for obtaining a great quantity of oils, white lead, and other articles from Messrs. Farmiloe"—he said, "Yes, that is all right"—I conveyed him to Canning Town; he was searched, and this book was found on him.
    Cross-examined. Davis's address is in Queen's Road, Upton Park; I know nothing of that neighbourhood.
    WILLIAM DOUGAL (Detective A). (Not examined in chief.)
    Cross-examined. I apprehended Davis at Argyll Road, Canning Town—on the way to the railway station Raisbeck was going in front with Beard—Davis said, "What has Raisbeck to do with it? No one knows about the job except myself"—Davis gave the address 151, Queen's Road, Upton Park—Garberry Road is nearer Canning Town where Fisher lives than Upton Park—the carman told me he came over the bridge, and came close by Upton Park.
    At the close of the evidence the case was adjourned till next day, when one of the jurors did not appear. Another juror was added to the eleven; the notes of the evidence were read over to the witnesses by the shorthand writer, and they assented.
    BENJAMIN FISHER added in cross-examination: Raisbeck said, "I don't know whether he has sold it yet, but if you will come I will try and find him"—Raisbeck did not come to me afterwards—I only went to him once—I never said he could not have the brushes without Davis's knowledge or anything of that kind.
    EAISBECK received a good character— NOT GUILTY .
    DAVIS— Eighteen Months' Hard Labour.  
    Farmiloe, Thomas (I14)
    31 830. WILLIAM AYRES (21), and EDWARD PEARSON (21) , Burglary in the dwelling house of George Farmiloe, and stealing therein four coats, his property.
    MR. DICKIE conducted the Prosecution.
    ELIZA NORMAN . I am a servant at Mr. Farmiloe's, Tillery-house, Park-road, Holloway—one Friday night, about the end of May, at half-past seven, I went all over the house and saw that it was properly fastened up—I looked particularly at the windows, they were shut—about half-past five next morning I heard the police talking to Master, and I went down stairs and missed four coats; two from the hall and two from the dining room.
    RICHARD HARRINGTON (Policeman, S 282). About half-past three on the morning of 23rd May, I was on duty in Park-road, Holloway, and saw the two prisoners standing on the foot-path—they saw me, and directly walked away down the Park road towards Holloway, and turned to the right along the Holloway-road, and again turned to the right into the Camden-road—I saw no more of them for about ten minutes or a quarter of an hour—I then saw them standing by Tillery-house—I walked up towards them, and they walked down to meet me—I passed them and saw they were followed by another constable behind—I spoke to him, and we both followed them down the Park-road to the Holloway-road—we met Sergeant Gould—I then went back to the Park-road immediately, and found the garden gate at Tillery-house open, and saw footmarks on the mould in the garden, and on looking into the area I saw these four coats (produced) lying there—I waited there till Gould came, and then rang the servant up, and examined the house—there were marks on the catch of the front parlour window sill, which looked as if a knife had been used—I afterwards compared the marks on the garden mould with the boots of the prisoners, and found them to correspond.
    COURT. Q. When did you compare them? A. The prisoners were taken into custody about nine in the morning, and I made the comparison about eleven.
    Cross-examined by MR. BESLEY. Q. Were they ordinary boots such as men in their class of life wear? A. Yes—it was about a quarter-past four when I first noticed anything on the flower-beds—I did not know the house had been entered then—I called Gould's attention to the footmarks when he came, and to the coats—there were eight or ten different marks close together of both right and left boots—it was a fine morning—it had not been raining during the night—Mr. Farmiloe came down—I did not ask him to look at the marks—I can't say whether I told him there were any marks or not—I could not say whether any one else did in my hearing; not on the mould.
    HENRY TAYLOR (Policeman, N 196). I was on duty in the Caledonian-road on Saturday morning, 23rd May, and saw the prisoners coming out of the Camden-road into the Caledonian-road about half-past three—I followed them, and afterwards saw them come out of the garden gate of Tillery-house on to the pavement—that was about a quarter to four—I had ample opportunity of seeing them—I had seen them before, and knew them before—I then followed them into the Holloway-road, and met police constable 282 S—we both followed the prisoners to Holloway-gate, and I took Ayres to the station—Pearson was taken at the same time by the other constable they gave their names and addresses, and as they had nothing, they were allowed to go.
    Cross-examined. Q. What distance were you off, when you saw them come out of the garden gate? A. About 150 yards I should think—I did not see them go in—I did not go back to the house till half-past nine—I was there with Herrington—I did not see Mr. Farmiloe there.
    ROBERT GOULD (Police-sergeant, N 40). About four in the morning of 23rd May, I saw the prisoners in Holloway-road, being followed by the last witness—they were taken to the station-house—I asked them what they had been doing—Ayres said he was only out for a walk, for the benefit of his health, and he had called on the other to take a walk with him—we took their names and addresses—I previously knew where Ayres lived—I went to Tillery-house after that, and saw the footmarks on the mould—I also saw some dirt on the iron railings in front of the kitchen window, and saw the coats in the area—I also found marks of some nails on the window sill of the drawing room, as if somebody had placed their feet there—the catch of the window was pushed back, but the window was down—I called Mr. Farmiloe up, and we examined the place—I found some gravel from the garden on the cushions of the chairs in the drawing room—it was easy to get to the drawing room window from the garden—about nine o'clock that morning; I took the prisoners into custody, on suspicion of breaking into a house at Holloway—they said it was not them, they knew nothing about it—I took a boot from each of the prisoners and compared it with the footmarks on the mould—I made an impression alongside of the footprints, and they made the same impressions—on the window sill there was a mark caused by some nails—several nails in one of the boots corresponded with these marks on the window sill.
    Cross-examined. Q. Do yon mean to swear that there was any identity between the marks on the window-sill and those nails in particular? A. Yes; there were seven nails, of the four on the outside the mark was very perfect, but not so distinct with the three inner nails—the nails made an indentation on the paint; there was a dew falling in the morning—I called Mr. Farmiloe's attention to those marks on the window-sill—Herrington was present; it was about 6 o'clock, or a little after—there were five or six impressions—they had been made by two persons—Ayres showed me a paper showing that he was in attendance at St. Bartholomew-hospital, and he said the doctor had ordered him out for the benefit of his health.
    MR. DICKIE. Q. Was there anything on the heel of one of the boots which attracted your attention? A. There was a half plate on one which made a smooth mark, and a deep dent, as if the person had trod mote on one side than the other.
    GEORGE FARMILOE . I live at Tillery-house, Park-road, Holloway—on Saturday morning, 23d May, between 3 and 4 o'clock, I heard the sash of a window either go down or up; I cannot say which—I did not rise at that time—the police came about 5 o'clock, and gave me some information, and we missed four coats.
    Cross-examined. Q. Was it light when you heard the noise? A. Yes; day was breaking—I cannot say the exact time; it may have been after half-past 3—I found four policemen there when I went down—I can't say whether anything was said to me about the marks then—they came again later, but I did not see them—two of them came at 5 o'clock, and directed my attention to the marks on the window, and on the chairs—on the following day they showed me the print of the mails on the wood—there were several nails—I don't remember whether Gould said there were nine; I cannot be positive.
    MR. BESLEY (to ROBERT GOULD) Q. Have you ever said the number of nails was nine? A. No; I am positive it was seven I said.
    Farmiloe, George (I12)
    32 Inquisition taken before the Sheriff of Gloucester on Wednesday next after the feast of St. Gregory the Pope, 2 Edw. I [1274], by the oath of Walter de Salle, John de Stanhuse, Simon de Fremylade, William le Despenser, Henry le Freman, Roger de Quedeslegh, Peter de Estaneston, William de Wike, Walter de Benhale, Richard Page, Walter Aunfrey, and William de Penbrok, as to whether the ½ virgate of land which William Maudit, who was hanged for a felony, held in Cleyhanger was in the King's hand for 1 year and 1 day or not, what it was worth by the year, &c., who say that
    The said William Maudit held one half virgate of land in Cleyhanger of the Abbey of St. Peter, Gloucester, and that it is worth per annum ½ a mark, and was in the King's hand for 1 year and 1 day. And Peter de Chauvent, then Sheriff, who now holds that land, ought to answer to the King from the said year and day.
    Chan. Inq. p. m., 1 Edw. I, No. 59a
    de Framelade, Simon (I1598)
    33 Registration District: Help Hampstead County: London Year of Registration: 1953 Quarter of Registration: Jan-Feb-Mar Age at death: 87 Volume No: 5C Page No: 1180 Farmiloe, George Arthur (I46)
    34 Rifle Brigade Dates: 1816 - 1966
    The Rifle Brigade (Prince Consort’s Own) was a regiment of the British Army, and the first to use military camouflage. The purpose of the regiment, along with that of the 60th (later the King’s Royal Rifle Corps) was to be the sharpshooters, skirmishers and scouts of the British Army.

    They were armed with the Baker rifle which, though it took twice as long to load and required a separate gunpowder (leading to supply issues), was considerably more accurate and effective at a longer range than the standard issue brown bess musket of the line regiments and regular light infantry companies.
    The unit was raised in 1800 as an "Experimental Corps of Riflemen", then renamed the 95th Regiment of Foot in 1802. The 95th then became the Rifle Brigade in 1816.
    This rifle was an accurate weapon for its day with reported kills being taken at 100 to 300 yards (270 m) away. During the Peninsula War, Rifleman Thomas Plunkett of the 1st Battalion, 95th Rifles shot the French General Auguste-Marie-Francois Colbert at a range that may have been even greater. He then shot a second French officer who rode to the general’s aid, proving that his was not just a lucky shot. By comparison, a standard issue Brown Bess musket stood only a one in three chance of hitting a man sized target at 50 yards. 
    Farmiloe, William Arthur "Robin" (I988)
    35 The will of James Framlode

    In dei nomi[n]e Amen the xxiiij day of September the yer of o[u]r lord god ml cccclxxxv
    And the fyrst yer of the Reigne of kyng Henry the vijth I James Framlode Citezin and
    drap[er] of London being hoole of mynde and in goode memory thankyd be allmyghty god make and ordeigne this my p[rese]nt testament conteynyng my last will in man[er] and forme folowyng That is to say Fyrst I bequeith my sowle to allmyghty god my
    maker and savio[u]r and to his blessid modyr Seint Mary and to all the hooly co[m]pany of hevyn and my body to be buried in the p[ar]ish church of Seint Nicholas Acon by Lumbard Strete of London It[e]m I bequeith to the high aulter of the same church for my Tithis and oblac[i]ons negligently forgoten in discharging of my sowle v s st[er]linges It[e]m I bequeith to John Hynde and Robard Hochons my s[er]vantes to either of the[m] xx s sterlinges w[i]t[h] that they weele and truely s[er]ve out ther Covenantes w[i]t[h] Alice my wyfe or w[i]t[h] such p[er]son or p[er]sones as she will assigne It[e]m I bequeith to ev[er]ich of them that shall ber my body to the church to be buried xijd Item I bequeith Dan Willi[a]m Fram-
    -lode my cosyn one of the mounkes of the priory of Bath in the Counte of Som[er]sett viij s
    which Dane Richard Ford mounke of the same place owith me It[e]m It[e]m I bequeith to the
    p[ar]sons and Churchwardens of the p[ar]ish church of Slymbrigge in the Counte of Glow-
    -cestr xvijs sterlinges which Henry Knyght my fermer ther owith me to thentent that
    the same p[ar]son and wardens and ther successours p[ar]son and wardens of the same church
    w[i]t[h] x s of the seid xvij s kepe an obite or yeris mynde meaning?

    by note in the same church
    by the space of v yeris next ensuyng after my decease for my sowle the sowles
    of my frendes and for all Cristen sowles expending yerely above the same obite
    or yeris mynd to the p[ri]estes and Clerks and for brede and drinke to the p[ar]ishion[er]s
    ther ij s And the residew of the seid xvij s that is to sey vij s I will that it
    Remayn unto the church werkys of the same church The Residew of all my goodes
    money wares dettes and Catalles whatsoev[er] they be and wheresoev[er] they be The costes of my burying
    in honest wyse done And the bequestes in this my p[rese]nt testament fulfillid I yeve and bequeith the[m]
    hooly unto Alice my wife Therw[i]t[h] to doo and dispose hyr owne free will and pleasur And of
    this my p[rese]nt testament I make and ordeigne the seid Alice my wyfe my principall executrix
    And John Gibbes thelder Citezin and drap[er] of London coexecutor w[i]t[h] my seid wyfe And I bequeith
    unto the same John Gybbys for his labo[u]r hereyn to be had xx s sterlingis In wittenesse
    wherof to this my p[rese]nt testament I have sett my seall wretyn the day and yer aboveseid

    Probatum fuit sup[ra]scriptu[m] testamentum Apud Lamehith com[itat'] et c[etera] nono die mensis
    Augusti Anno d[omi]ni et c[etera] Com' et c[etera] Apud Lamehith iuramento Alicie Relicte et executric[is] et c[etera] Et
    com[m]issa fuit admi[ni]strac[i]o o[mn]iu[m] bonorum et c[etera] p[re]dicte Alicie Relicte et executric[is] et c[etera] de bene et c[etera]
    Ac de pleno Inventario et c[etera] cit[ra] festu[m] s[an]c[t]i Mich[ael]is Arch[angel]i p[ro]x' et c[etera] Joh[an]ne Gybbys executor' et c[etera] [...]

    Translation of the Probate

    The above-written will was proved at Lambeth in the county, etc, on the ninth day of the month of August AD, etc, at Lambeth, by the oath of Alice, the relict and executrix, etc. And the administration of all the goods, etc, was committed to the aforesaid Alice, the relict and executrix, etc, well, etc, and concerning a full inventory, etc, before the festival of St Michael the archangel next to come, etc, by John Gybbys, executor, etc. 
    Framlode, James (I1184)
    36 From: "Kevin & Jeni Palmer" < >
    Subject: [NZ] RNZAF No 6 Flying boat squadron
    Date: Tue, 15 May 2007 22:47:39 +1200

    I am doing some research into the men who served in the RNZAF No 6 flying
    boat squadron during world war two. I am particularly interested in the men
    who were in the squadron between February and April of 1944 when the
    squadron was cared for by the USS Coos Bay. I have a list of the crew from
    Archives NZ but would like to contact any men who may still be living. I

    haven’t found any published lists of air force personnel. Someone may be
    able to direct me to some though there is a great book called “By Such
    Deeds” which lists the men who received honour awards.

    Farmiloe, H A (I1425)
    37 From:
    Subject: Re: [GLS] Apprentice inquiry
    Date: Mon, 24 Mar 2003 16:16:25 EST

    Hello James,
    This is another area of research where I have the
    advantage over you. At the Public Record Office, Kew [near London] are large
    ledgers of the taxes paid when masters registered their apprentices. these
    are listed according to county and sometimes give the names of the
    apprentice's father.

    I found a reference to my ancestor John HESKINS being apprenticed to John
    BATEMAN as a butcher in Horsley, Gloucestershire, dated 1766. This was in
    ledger number 56. I found some references to another John HESKINS, a part of
    my family.
    I think that the records go on to 1810.

    There is another set of Apprenticeship records at the PRO in which I found a
    reference to a HESKINS girl who is from another part of the family.

    As far as I know there are no transcripts of either set of Apprenticeship
    records so it means ploughing through them in the hope of turning up
    something interesting.

    I was fortunate in finding my references early on. I did note a few names
    e.g. Nathaniel DYER, carpenter of Nailsworth took on Daniel FARMILOE as
    apprentice, 1778.

    I think that I should go back to have another look, particularly at the
    1809/1810 records as I am looking at all records of this time.

    Janet Heskins
    FARMILO, Cornelius (I264)
    38 Yolande's parents were never married (see mother, Berthe Unternahrer and father, Michelangelo mercurio).

    Her mother described her as a gentle, quiet, self-effacing child with a core of steel. This was the young Yolande, daughter of Jacob Unternährer, a business man of Swiss extraction. After some years in Paris, where Yolande was born and spent a happy uneventful childhood, the family moved to London where Yolande had her schooling in Hampstead Heath, and then went to a finishing college in Switzerland.
    She therefore became fluent in English, German and French, which she spoke with a slight Swiss accent; for instance it was noticed that she could not pronounce 'huit' as a Frenchwoman would. This cosmopolitan background produced a young girl who was good-humoured, kind and rarely ruffled, but with a surprisingly homely English appearance. In training she endeared herself to the men by darning their socks. She was perhaps not such an unexpected choice for SOE - a very nice unexceptional person, already past her 21st birthday when Hitler came to power in Germany.
    In 1940 she joined the WAAF where her dexterity fitted her for the long training as a wireless operator. Afterwards, she was posted to several Fighter Command stations before she heard about the work of SOE and volunteered for it, starting her training as an agent in February 1943. Even wireless operators, although fully trained, had to undergo further training in the more secret aspects of their work. It was at this time that she met Noor Inayat Khan and Yvonne Cormeau, who went into the field as wireless operators before her. Then just before her training finished she married a serviceman called Beekman, but marriage did not shake her determination to go into the field. However, she did not want to jump by parachute, and she got her way.
    Yolande's arrival signalled an upsurge in requests for and deliveries of explosives and arms and the havoc raised by the use of them. Railways, telephones and petrol-storage tanks were damaged, and at one point in the autumn Yolande was able to report that with the abrasive grease which would be siphoned into the lubrication points of engines, ten locomotives had been put out of action at once. The main railway line between St Quentin to Lille was also cut at least once a fortnight.
    Yolande was not only involved in negotiating the demands for supplies, she was also present in the reception parties of over 20 parachute drops. Included in the consignments were Sten guns, bazookas, ammunition and magnetic limpet charges for the barges and lock gates. When these were finally and most damagingly used, free passage on the canal was stopped for several weeks. In addition she saw to the distribution of the materials, since there were several well-trained and, ultimately, well-armed Maquis groups in the Musician circuit.
    At one point the circuit at Lille appealed to Musician for help when their area became too dangerous for a wireless operator. On her own initiative Yolande offered to help them, and then in even more substantial form, told them that they could use the services of a young Frenchman whom she had trained for herself, and who could use the radio whenever they needed him, since she could give him the necessary codes and had cleared him with London. The result was that the Lille circuit received the arms it so much required, dropped by the RAF to a pre-arranged ground near Paris and then brought on to Lille by lorry as part of the loads of drivers recruited for this task by the resistance.
    The changes to her 'skeds' not yet having reached her, Yolande still observed the set schedules of transmissions that SOE expected in early 1943, messages being sent three times a week, at certain times and wavelengths. In the country, by constant movement, these would have been more difficult for the Germans to trace, but in the smaller area of a town it was tempting providence. To help secure her set, Yolande left certain parts of it with various friends.
    At the house at Rue de Ia Fére she would joke with the family, telling them that she would come back after the war, wearing her WAAF uniform. As she was always in ordinary clothes this would be a great treat for the family, and she would describe it from the peaked, soft-topped blue cap with its RAF winged badge, to the blue jacket and skirt, brown leather gloves and black shoes, and perhaps she would tell them some of the stories of her life as an airwoman before she joined SOE and became an honorary officer. They would laugh and she would promise that they would all celebrate the liberation together.
    She was always laughing in those days, seemingly without fear and absolutely sure that France would soon be free. She was solid, reliable and seemed to have no nerves, ready to cheer the family if things were difficult for them or if, as occasionally happened, a member of the resistance was picked up by the police and there was the possibility that others might be endangered if torture made him talk. And of course there was the constant fear of German reprisals, not just for the death of one of their number but for acts of sabotage, which were increasing and so infuriating the Germans that they redoubled their efforts to find the lone pianist. Fear was always lurking in the background of the minds of most members.
    In the cold little attic where she worked there was a wide divan, covered in brown velvet. There she would lie, her head cradled in her mittened hands, looking down and quietly reading a book, while she waited for the hour of her transmission. Then at the appointed time she would lay out her set, throwing the end of the aerial out of the little window, and begin tapping out her messages, her dark head bent in concentration. As the lady of the house worked in a local chemist's shop, whose members were also resistance sympathisers, the house was often empty. At such times, Yolande would let herself in with a key she had been given and go up alone.
    This happened even on Christmas Day, usually celebrated in France, as in England, with great festivities. But this was a bleak and solitary day, made more menacing by the news that German direction-finding vans had been seen moving slowly along the streets in the neighbourhood. Worse was to follow. In the week before New Year's Day, while she was again transmitting, her hostess saw one of these closed-in vans actually pass her house. She ran to warn Yolande, who immediately broke off her transmission with her warning sign and packed up her equipment.
    The two women hurried with the suitcases to the house of another friend of the resistance who was willing to take the risk of harbouring the set. As a further precaution however, Yolande set-up another radio post in a farm at Fansommes. She also bleached her hair blonde and took on a new alias. In St Quentin, however, she still continued her thrice-weekly transmissions. Now the German listening and interception service was hot on her heels. They knew she was nearby and it looked as if it was only a matter of time before they caught her if she remained static for long. On 12th January 1944, men in heavy overcoats, their earphones hidden by their high turned-up collars were seen in the street outside the very house where she was transmitting. Warned by the resistance who also had eyes everywhere, she again prepared to move.
    That evening before curfew, Yolande pedalled her bicycle through the open country, to an ugly, grey-brick building standing near a canal bridge. This was the Moulin Brulé, the Burned Mill, a small, wayside café where she was now lodging. Inside coffee and drinks were served at marble-topped tables. The next day Yolande came downstairs and joined Gustave Bieler, a local mechanic and the husband and wife who owned the café. Doubtless Yolande needed to discuss moving her radio, but there were many other things and the Germans were becoming more vigilant. As they talked, two cars drew up outside. Wiping her hands on her apron, the lady of the house rose to greet her new customers, only to be confronted by the levelled pistols of the Gestapo, who immediately handcuffed all five and dragged them into the waiting cars.

    Yolande and Jaap. Wedding photo August 1943
    It was by a strange quirk of fate that Yolande had been captured not through her work as a wireless operator, but by the information of a traitor, or maybe not even that - perhaps a man driven past endurance by torture. He belonged, probably, not even to the St Quentin circuit but to that of Prosper in Paris, which was now almost totally destroyed and had brought down so many other circuits with it. Patiently piecing the clues together, the Germans had arrived at the café on this cold January day and at one swoop caught not only the organiser of the Musician circuit but also its wireless operator, leaving it headless.
    Gustave and Yolande were hurried to the Gestapo headquarters at St Quentin, where they were tortured. The Germans knew who they were and concentrated on these two. They also knew a great deal about their work and asked searching questions without getting any answers. Gustave so enraged them that he was executed within a few weeks. When Yolande was questioned she also refused to give any information and was subjected to much brutal treatment.
    She was also badly knocked about the face, as was observed by the chemist for whom her first hostess worked, when she was brought into his shop a few days later to ask if he knew where certain large sums of money belonging to the circuit had been hidden. Fortunately for him, he was able to convince the Germans that he was totally ignorant of the matter, and Yolande was roughly dragged away.
    Her arrest was followed by those of many others in the area, a dozen or more being taken on suspicion. The day after her arrest the chemist's assistant, her first hostess, admiring her courage and taking a great risk herself, tried to get some food to Yolande but was told that she was held in an underground cell. Then a plan was drawn up by the resistance to help her escape but this was foiled at the last minute when the Germans decided to send her to Paris to the dreaded Avenue Foch, as they could get nothing out of her by their methods at St Quentin.
    Still refusing to co-operate she was taken to Fresnes Prison to be put into solitary confinement, and on 13th May 1944 she was sent in the convoy of eight SOE girls, including Diana Rowden, handcuffed in pairs, to the civil women's prison at Karlsruhe. Here crowded into a cell for two but occupied by four women, with a spy hole in the door, Yolande had to face a different life. At least she was free from the cruel questioning that she had undergone and need no longer fear that by a chance word she might betray something or someone in the resistance.
    Here she was treated as a common criminal, which must have grated on her sensibilities, but she knew that if she could attract no attention and survive the deadly monotonous routine of the days - rising with the bell at 0630 and going to bed without lights at 2000, with only a little work, exercise or food, mainly acorn coffee, bread and soup - she might have a chance of seeing the end of the war after all. It must have given her hope, as well as the time to recover from her ill-treatment. The roots of her hair, untreated, now began to show dark beneath the blonde, and without dye she could not cover it up in her once a fortnight shower. There was also the possibility, on the daily exercise hour when they circled the courtyard, that she might steal a word with one of her other SOE compatriots, and this might have brightened the occasional day.
    It was only to be a brief respite, as an interfering chief wardress one day discovered that her SOE women were political prisoners, and were thus being held in the wrong type of prison. As the prison was overcrowded and she was outraged at this flouting of the rules and regulations, she immediately raised the matter with the governor, who passed it on to the authorities in Berlin. Consequently orders came down for the transfer of the women. Diana Rowden had already left with one group of four in July for Natzweiler, and now two months later Yolande was in the second party to be sent away.
    Thus on the evening of 10th September 1944, the chief wardress called at the cells of each of them. When she reached Yolande she returned all the personal possessions which had been confiscated when Yolande arrived at Karlsruhe. Yolande also was informed that she would be called next morning to be transferred to another prison. At 0130 an elderly male warder on night duty called her out of the cell and took her down to the reception room, where she saw two other SOE FANY agents and Noor Inayat Khan, who had just arrived from Pforzheim prison.
    Their papers were signed and the four handcuffed girls were handed over to three Gestapo officials - one of them a woman - who escorted them by car to the nearest railway station. They were put into reserved compartments of the early morning train to Munich, given window seats, food and allowed to speak freely, their German guards having changed to ordinary soldiers who saw nothing wrong in this. Consequently, the girls laughed and talked, enjoying the relaxation of these precious few hours. Late in the afternoon Yolande and the others arrived at Munich and changed trains. Held up by an Allied air raid, the train eventually covered the 12 or so miles to its destination by midnight.
    Everything was quiet and dark as Yolande picked up her suitcase and trudged with the others up the shadowy hill to the walls of her new camp. The only movement was the searchlights sweeping over row upon row of huts, silent as the grave. She must have been wondering what type of agricultural work she had been allocated, as that was what she had been told she was to do, and she must have been nearly dropping with fatigue after such a long, eventful day. The handing over of the prisoners, arriving at such an untimely hour, was fortunately brief and she was given a small windowless single cell like the others. She must have thought it a great relief after the overcrowded life at Karlsruhe. But there was little time for thought as sleep soon claimed her.
    At dawn next day, she was awakened brusquely. In short order she again joined her companions as they were marched out to a small sand-strewn courtyard, a smoke-blackened building with a large chimney along one side. When she saw the waiting German officers, smart in their uniforms, she must have immediately realised the reason for all this ceremony. One stepped forward and read out the formal notice of their execution. There was no doubt or delay. Taking her nearest companion's hand in her firm clasp and showing no sign of fear she walked forward and then knelt as she was instructed. The shadow of her executioner fell on the sand before her and she shut her eyes. This was the end. Then all was silence.
    Even the officers present at the executions were impressed by the cool courage of the girls as they met their fate. They died, holding hands in pairs, from a single shot through the back of the neck. Then their bodies were removed to the crematorium behind them and reduced to ashes.
    The day was 11th September 1944, the camp was Dachau, and Yolande was 32 years of age.

    Copyright © 1995-2003 Andy Forbes [except where stated] All rights reserved. 
    Unternahrer, Yolande Elsa Maria (I1186)
    39 A "Mr Farmiloe" is mentioned in the Times of 17 January 1815 as occupying two pieces of arable land, called "Green Tyning" and "Leetsun Tyning", with the wood grove called "Bird Grove" containing about 12 acres. The lease is stated as nearly expired. This land was Lot 3 in a sale by auction of property owned by William Kemp, late of the city of Bath, wh0 was a banker and became bankrupt. Farmiloe (I1442)
    40 A Memorandum in the Churchwardens' accounts for 26 December 1749 states that "the seat in the old Gallery in the West End of the parish Church of Minchinhampton on the left hand as soon as you enter in at the Door belongeth to William Farmiloe ha paying for the place and erecting the same at his own expence which payment was made to the Churchwardens in full satisfaction for the same". Farmiloe, William (I21)
    41 A notarial deed dated 5 August 1919 shows that Gémina bought at auction a parcel of land of 19.4 ares on the Avenue de la Belle Maison for 4,600 francs. It is stated that this street is in Jemappes. There is also an insurance policy (no. 2090981) relating to 185 Avenue de la Belle Maison but at Paturages which is presumably the sme property. The policy was valid for 10 years from 22/07/1926 with Compagnie De Bruxelles pour l'Assurance a la Foudre et les Explosions S.A. for a value of 15,000 francs and 1,000 francs for contents. Andry, Gemina Eugenie (I1441)
    42 A notarial deed dated 5 August 1919 shows that Gémina bought at auction a parcel of land of 19.4 ares on the Avenue de la Belle Maison for 4,600 francs. It is stated that this street is in Jemappes. There is also an insurance policy (no. 2090981) relating to 185 Avenue de la Belle Maison but at Paturages which is presumably the sme property. The policy was valid for 10 years from 22/07/1926 with Compagnie De Bruxelles pour l'Assurance a la Foudre et les Explosions S.A. for a value of 15,000 francs and 1,000 francs for contents. Andry, Gémina Eugenie (I1662)
    43 A premium of £10 was paid. Farmiloe, William (I6)
    44 A premium of £110 was paid. Farmiloe, William (I6)
    45 A WAR veteran died from injuries he suffered in the battle for Tobruk over half a century ago, an inquest was told yesterday. A verdict of death from "disease resulting from enemy action on active service" was recorded on Captain Leslie Farmiloe, MC, who died from cancer more than 50 years after asbestos fragments were blown into his body by an exploding shell.
    James Kenroy, the Portsmouth Coroner, said: "It seems hard to believe that the tentacles of death from the Second World War can still reach out over half a century as sadly has happened in the case of Mr Farmiloe."
    Dr Richard Nainby-Luxmoore, a family friend, said that Captain Farmiloe had been with the 25th Light Royal Artillery when Rommel's tanks attacked.
    Captain Farmiloe, the only occupant of the gun emplacement to survive, was invalided out of the Army in 1945. He was Lord Mayor of Westminster in 1963 and 1964, and a director of his family's paint and glass firm until 1973. He lived in France until his health deteriorated last year.
    Captain Farmiloe was 79 when he died from a malignant mesothelioma on Christmas Day last year. At the inquest, the coroner said that the asbestos which caused the disease had entered his body when a German shell exploded in his gunnery pit in 1942.
    Copyright News International Newspapers Ltd. Feb 3, 1995 
    Farmiloe, Leslie Brian (I859)
    46 A William Farmiloe is recorded as liable to a land tax assessment in 1760. It seems likely that this William Farmiloe was William the schoolmaster. No other Farmiloes are mentioned in this land tax assessment. The assessment for the first half of the year in Minchinhampton was for a total of £100 2s 2d. William was assessed for 2s 4d. His neighbours were:

    Richard Smith
    John Clift clothworker
    Widow Cornwell as occupier
    Widow Vizard
    Occupiers of Richard Clifford
    Widow Hicks
    Robert Chambers
    Walter Smith
    Most paid the same amount as William. The leading members of the town, Samuel Sheppard and his nephew Phillip Sheppard the Rector, were assessed at the vastly greater sum of £9 7s 11d and £10 2s 6d. 
    Farmiloe, William (I1)
    47 About 500 constables were called out to control a political demonstration held in Cold Bath Fields, a few hundred yards to the north-west of St John Street. The mob threw stones; three constables were stabbed and one killed. An inquest was held into the death, at which the jury perversely and contrary to the evidence returned a verdict of "justifiable homicide". The government attempted to place the responsibility on the Police Commissioners. It was widely acknowledged that the inquest verdict and the government's behaviour was unfair. The reputation of the police force benefited from the reaction. The Metropolitan Police Act, introduced at the instigation of the Home Secretary, Robert Peel, had been enacted in 1829. The newly created force was generally disliked and distrusted until the episode in Cold Bath Fields; after that, parishes outside the Metropolitan district asked to be taken within it. Farmiloe, George (I12)
    48 Accessed via 30/09/2014 Source (S332)
    49 Accoprding to the author's father, James Derrick Farmiloe, his sister Sybil had an all too brief, stormy life. She attended a series of girls' schools, from which she was ejected. She ran away to marry Richard Maitland Edwards, believed to be an Army officer. She had a son by him, Bob. Bob was "adopted" and brought up by his Grandmother, on condition of his taking the Farmiloe name. Farmiloe, Sybil (I817)
    50 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Farmiloe, J.J. (I1650)

          1 2 3 4 5 ... 21» Next»